Вы ещё не с нами? Зарегистрируйтесь!

Вы наш автор? Представьтесь:

Забыли пароль?





Сказка про Лили и лилипутов

Данил Кранчев

Форма: Повесть
Жанр: Сказка
Объём: 64362 знаков с пробелами
Раздел: ""

Понравилось произведение? Расскажите друзьям!

Рецензии и отзывы
Версия для печати


Часть 1. Реактор
Далеко - далеко на севере стоял город.
В этом городе жили мудрые люди. Кода - то очень давно они построили посреди города электростанцию, в центре которой располагался реактор. Реактор давал людям электричество и тепло, от которого согревался весь город. Люди говорили: "реактор - наше достояние. Если бы не он, то нам бы пришлось давно бежать на юг от зимы, как бежали многие другие, когда сюда пришли холода. Но благодаря ему мы продолжаем жить на земле наших предков в тепле и достатке".
И вот однажды в город опять пришла зима. Люди говорили: "Ничего страшного, ведь так бывает каждый год. За зимою снова придёт весна". Однако, снег всё шел и шёл, и, хотя проходили месяцы и годы, весны всё не было. Город полностью засыпало снегом, так что людям пришлось вырыть под снегом тоннели, чтобы передвигаться по городу. Со временем тепла реактора уже стало не хватать, чтобы обогреть все дома, и людям пришлось строить себе жилища и селиться возле самой электростанции. Снег становился всё плотнее и постепенно превращался в лёд. Лёд разрушал оставшиеся без тепла дома, размалывая их стены в камни и песок.
Люди не сдавались: они строили под снегом теплицы, в которых выращивали необходимые для пропитания растения. Они продолжали хранить и развивать знания, которым обучали своих детей. Они производили вещи, необходимые им для жизни. Они поддерживали работу реактора, который был главным средством их выживания в этих суровых условиях. Но с годами реактор грел всё слабее и слабее, и людям пришлось поселиться прямо возле его стен. Место, которое обогревалось реактором и которое люди могли использовать для жизни становилось всё меньше и меньше, и, чтобы выжить люди вдруг начали уменьшаться. С каждым поколением они становились всё меньше меньше, пока наконец не стали ростом с кошку. Мудрецы говорили, что сработал какой скрытый в человеке механизм выживания, который проявился так сильно оттого, что люди находились слишком близко к реактору.
Наконец однажды реактор совсем погас.
Люди очень опечалились, ведь, хотя в последние годы реактор грел совсем слабо, и они готовились к тому что он совсем погаснет, им никогда не приходилось ещё выживать среди льда без тепла и света, производимых им.
Но тут наконец вдруг наступила весна.
Снега над городом, точнее над тем, что от него осталось начали таять. Всюду потекли ручьи. Они стали наполнять все низины вокруг, которые вскоре превратились в озёра.
Люди вышли из подо льда и пошли искать себе новое место для жизни.
Они шли всё дальше и дальше на юг и наконец остановились у берегов огромного озера. С одной стороны озера начинались бескрайние леса, с другой стороны - высокие горы. Люди стали спорить о том куда пойти. Одни говорили, что надо идти и селиться среди леса, строить там дома и заниматься земледелием, как когда то делали их далёкие предки. Другие утверждали, что за много лет земля изменилась, стала негостеприимной, и лучше всего будет укрыться посреди высоких гор.
Так и не договорившись, люди разделились на два лагеря и разошлись каждый в свою сторону. Одни ушли в горы, другие в леса.

Часть 2. Лили
Среди леса стояла деревня. В этой деревне жили люди. Обычные люди. Они сеяли пшеницу, возделывали огороды, пасли скот и жили обычной сельской жизнью. Но они не подозревали, что в подвале каждого из домов в этой деревне нашли свой приют маленькие человечки - лилипуты. Днём лилипуты спали, а ночью выходили из своих жилищ, чтобы добыть еды, сходить друг другу в гости или собраться всем вместе и обсудить новости и планы подготовки к зиме.
В подвалах людей жить было легче: здесь не было диких зверей, а рядом были запасы еды.
Под каждым домом селилось по несколько семей: взрослые мужчины-лилипуты делали всю тяжёлую работу вместе, женщины занимались хозяйством, а старики присматривали за детьми. В одной из таких семей однажды родилась девочка-лилипут. Родители назвали её Лили.
Лили росла как обычная девочка, играла с братьями и сёстрами, с друзьями и с подругами. Когда ей исполнилось семь лет, она пошла в школу.
Школа находилась в подвале соседнего дома, и до неё был прорыт маленький тоннель, в котором, тем не менее, лилипуты могли свободно ходить, выпрямившись во весь рост. Дети ходили в школу и из школы группами. Впереди и позади каждой из групп шли по двое взрослых, лилипутов, с факелами. Они были вооружены длинными копьями, на случай, если в тоннеле детям встретится взрослая крыса, что однако случалось очень редко, а заканчивалось всегда бегством крысы под крики и размахивание факелами сопровождающих.
Однако не всё время дети проводили в тёмных подземных помещениях.
В школе детям иногда устраивали экскурсии, выводя их по длинному подземному тоннелю днём в лес, чтобы они могли воочию увидеть лес, голубое небо, солнце, изучить разные растения. Летом взрослые иногда брали детей с собой в экспедиции, во время которых заготавливали на зиму спелые ягоды и грибы.
Здесь дети могли на практике усвоить многие из тех знаний, которые они получали в школе об окружающем их мире, его законах и устройстве.
В школе детям рассказывали о живых организмах, которые состоят из маленьких клеток, развивающихся согласно плану, записанному в тонких длинных скрученных нитях, находящихся внутри каждой из них. О больших и маленьких животных, которые водились и водятся на земле. О том, что на земле кроме лесов есть ещё огромные моря, реки и горы. О том что земля это планета - огромный круглый шар, который вращается вокруг ещё большего шара, состоящего из огня и света - Солнца. О том что вокруг нашего Солнца вращаются и другие планеты, некоторые из которых больше, а некоторые меньше нашей Земли. О том что кроме нашего Солнца существуют и другие звёзды, собранные в огромное скопление, и все они вращаются вокруг самого главного Чёрного солнца.
Большая часть этих знаний хранилась и передавалась потомкам ещё со времён, когда люди жили в большом городе.

Часть 3. Дедушкина комната
Вернувшись после школы, дети обычно собирались вместе в одном из жилищ лилипутов и играли.
Одной из любимых игр у Лили и её друзей были прятки, благо в маленьких жилищах не принято было расходовать много масла в светильниках, отчего в комнатах, где в данный момент не находились взрослые лилипуты, обычно был полумрак. Прятаться Лили больше всего любила в комнате у дедушки, когда его в ней не было, что случалось довольно часто, т.к. дедушка был ещё достаточно крепок, чтобы помогать молодым мужчинам на общих работах по строительству или обустройству подземных жилищ и тоннелей. На стенах дедушкиной комнаты висели три картины, одна из которых изображала лес, другая - их деревню, показанную издалека посреди леса, и самая интересная, на которой была изображена бескрайняя водная гладь, за которой на фоне голубого неба и куч облаков виднелись горные вершины. Посреди комнаты стоял старинный большой стол, за которым дедушка обычно что-то писал. Ящики этого стола дедушка обычно запирал, когда уходил надолго.
Однажды, когда дети, играя в прятки, забежали в пустую комнату дедушки, то увидели, что ящик стола открыт, и в нём лежит какая то карта с многочисленными надписями и пометками. Лили позвала других детей, и они собрались вокруг стола, разглядывая невиданную диковину.
Когда дедушка вернулся домой, дети обступили его, расспрашивая про карту, и дедушка, расположившись за своим столом, достал карту и начал рассказывать.

Часть 4. Первая дальняя экспедиция
Давным-давно, когда я был ещё очень молод и ещё не был женат на вашей бабушке, произошло очень печальное событие - скончался мой двоюродный дедушка, который был хранителем архива нашего поселения.
На меня, как на самого молодого и не обременённого семейными заботами возложили его обязанности архивариуса, и первое, что я должен был сделать - перенести наш архив из старого обветшавшего жилища старичка в новую оборудованную для хранения бумаг комнату. При переносе бумаг, я обратил внимание на один старинный манускрипт. В нём говорилось, что в древности, ещё до разделения народа лилипутов на жителей леса и жителей гор, один мудрец говорил, что у него имеется рецепт некоего эликсира, который он называл Эликсиром роста. Этот эликсир, якобы, может вернуть лилипуту рост обычного человека. Автор манускрипта утверждал, что этот мудрец был одним из самых заслуживающих доверия лилипутов и сетовал на то, что он примкнул к той части народа, что ушла в горы. В манускрипте также сообщалось о том, в какой стороне от деревни находится озеро, у берегов которого произошло разделение народа лилипутов. Сообщалось там и о том, что горы, в которые удалилась часть лилипутов находились у этого озера прямо напротив того места на берегу, куда ведёт тропинка из деревни.
Я сразу же сообщил о своей находке старейшинам поселения. Старейшины собрали общее собрание жителей деревни на котором было решено снарядить экспедицию. Задача экспедиции состояла в том, чтобы достичь озера и, если получится, переплыть на другой его берег, где попытаться найти живущих там в горах лилипутов. Вначале необходимо было разведать и подробно описать путь к озеру. Никому из современных мне лилипутов ещё не приходилось путешествовать так далеко от дома, поэтому в путь отправились пятеро самых сильных, ловких и выносливых лилипутов. Им за три дня удалось добраться до озера. Но когда они были уже на берегу, на них напал хищник. Он сильно поранил одного из участников экспедиции, и всем пришлось возвращаться обратно в деревню, неся его на носилках. Это сильно усложнило обратную дорогу и только через неделю достигли они своей деревни.
В итоге было признано, что экспедиция слишком опасна, и для её проведения необходимо подготовиться намного лучше.
Однако, лилипуты имели множество разных дел и забот, из-за которых новая экспедиция откладывалась из года в год, а потом и забылась постепенно вся эта история.
Именно в этой экспедиции я и написал те самые картины, что что висят теперь на стенах моей комнаты. Оттуда же я принёс и свою карту, которую сам нарисовал в пути. Такова история наших приключений, и хоть с тех пор прошло много дней, я помню всё так, как будто это произошло только вчера, - закончил свой рассказ дедушка.

Часть 5. Новые путешественники
Все дети, слушавшие дедушку прониклись этой историей. Всем им захотелось быть похожими на отважных героев - участников первой дальней экспедиции. Особенно сильное впечатление дедушкина история произвела на Лили, которая с разрешения дедушки принесла в школу его карту и показала одноклассникам и учителю. Она рассказала всем историю про первую дальнюю экспедицию. Всем было очень интересно послушать рассказ Лили, а учитель попросил дедушку Лили самому прийти в школу и рассказать об удивительных событиях тех дней.
После того, как все дети услышали эту историю из уст очевидца, все захотели
стать похожими на героев - путешественников.
Первая дальняя экспедиция стала главной темой игр всех детей поселения.
В каждой семье за ужином дети пересказывали старшим то, что рассказал в школе дедушка Лили. К этим рассказам подключались дедушки и бабушки, которые вспоминали новые подробности тех событий. Многие из них сами участвовали в подготовке той экспедиции. Дети потом с гордостью пересказывали сверстникам эти подробности:
- Моя бабушка готовила съестные припасы для участников экспедиции!
- Мой дедушка шил палатку для экспедиции!
- А мой дедушка был лично знаком с руководителем экспедиции!
Больше всего гордость распирала конечно тех детей, чьи дедушки и бабушки сами были участниками экспедиции.
Взрослые тоже начали говорить о тех событиях, которые некоторые из них застали, когда были сами детьми. Вскоре всё поселение только и говорило, что о событиях тех дней.
Видя такой энтузиазм, кто-то из старейшин предложил создать для детей, которые хотят стать путешественниками новый клуб. Идею поддержали, и вскоре при школе создали новый клуб, который назвали Клуб новых путешественников. В клубе дети учились лазить по деревьям, выживать в лесу, прятаться от хищников, а при необходимости и сражаться с ними, плавать на плотах, подниматься на отвесные скалы, - одним словом всему, что могло пригодиться в подобной экспедиции.
Летом занятия проходили на природе, а зимой в специально выделенном для этого спортзале, где стояли беговые дорожки, шведские стенки и снаряды для развивающих физических упражнений.
Конечно, одним из первых участников клуба стала Лили. Она со своими друзьями и подругами увлечённо занималась в клубе все годы своей учёбы в школе.
В то же самое время дедушка Лили написал свою книгу под названием 'Первая дальняя экспедиция от первого лица: уроки и перспективы'. В книге он вспоминал всё, что случилось во время экспедиции и выражал мнение, что несмотря на неудачу, вызванную рядом ошибок, допущенных как во время первой экспедиции, так и на этапе подготовки к ней, следующая экспедиция имеет все шансы на успех.

Часть 6. Вторая дальняя экспедиция
Спустя несколько лет после того, как был создан Клуб новых путешественников, на торжественном ужине, посвящённом окончанию учебного года выступил один из старейшин и, после обычных поздравлений выпускников с окончанием школы, добавил, обращаясь к ним:
- Помимо одного достижения - окончания школы - некоторые из вас получили ещё один важный результат - прошли подготовку в Клубе новых путешественников.
Наверняка многие из нас помнят, дальней какой энтузиазм вызвал рассказ нашего уважаемого архивариуса о событиях, связанных с Первой экспедицией.
Кто-то даже читал его книгу, посвящённую тем событиям. Несмотря на скромный результат той экспедиции, наши путешественники разведали и в точности описали путь до озера. Кроме того мы смогли извлечь уроки из своих ошибок. Очень важным шагом стало создание Клуба новых путешественников, благодаря чему у нас есть больше десятка юношей и девушек, великолепно подготовленных к тем условиям, которые могут встретиться в следующей экспедиции, в том случае, конечно, если будет принято решение о её проведении. Сейчас я хочу сообщить вам ещё одну новость, которая касается не только выпускников, но и всех здесь присутствующих. Мы, старейшины поселения, объявляем о том, что завтра же состоится собрание, на котором будет обсуждаться вопрос о проведении Второй дальней экспедиции.
На следующий день, выступая на общем собрании от имени старейшин, дедушка Лили, предложил провести голосование о том, чтобы провести Вторую дальнюю экспедицию. Вместе с тем, он напомнил о том, сколько трудов потребует от поселения подготовка экспедиции, о рисках, которые встретят в пути её участники, о том, что результатом её может и не стать приобретение заветного эликсира, ведь у горных лилипутов за прошедшие с момента разделения народа века так же может оказаться утерянным рецепт эликсира.
- Однако, - продолжал он, - даже если цель миссии по получению эликсира не будет выполнена, само по себе воссоединение общения с горными лилипутами может принести много благ, так как позволит обогатиться полезным опытом своих собратьев или, возможно, наладить торговлю с ними, одним словом, так или иначе объединить обе части разделённого народа для общего блага.
- А если экспедиция вообще не найдёт горных лилипутов? - задал вопрос кто то из присутствующих.
- Даже если экспедиция не найдёт наших горных собратьев, - отвечал дедушка, - то и в этом случае лично я считаю её полезной. Во-первых мы сами будем знать, что попытались, а не упустили такую возможность. Во-вторых, экспедиция в любом случае сильно расширит наши знания об окружающих нас землях. В третьих, сам факт подобной экспедиции покажет нам, что мы способны реализовать такие смелые проекты, объединившись вокруг важной для нас всех цели.
После обсуждения, когда дедушка Лили попросил проголосовать за проведение новой дальней экспедиции, все как один подняли руки.
Сразу после этого был организован большой совет по подготовке экспедиции, куда вошли большинство старейшин и самые толковые из лилипутов.
Большой совет лилипуты созывали по древнему обычаю каждый раз, когда предстояло большое и сложное дело. Этот совет должен был ответить на три вопроса: что делать? как делать? и кто будет делать?
Для ответа на первый вопрос был тщательно продуман маршрут экспедиции, для ответа на второй был составлен перечень всего, что необходимо для экспедиции, для ответа на третий были отобраны участники экспедиции, среди которых, конечно, была Лили.
Более того, совет решил, что именно Лили должна была возглавить экспедицию.
Лили всегда была среди тех, кто лучше всех мог ориентироваться в лесу или быстрее всех установить палатку и наоборот - аккуратно сложить и упаковать вещи и среди тех, кто лучше всех плавал, незаметнее всех прятался посреди ровной поляны, быстрее всех вязал узлы и раньше всех мог услышать приближение постороннего.
Узнав о том, что ей предстоит возглавить экспедицию, Лили вначале очень обрадовалась. Участвовать в экспедиции - была её мечта с детства. Она перечитала всё, что нашла в архивах у дедушки про предыдущую экспедицию, и, конечно, дедушкину книгу воспоминаний о тех временах. Однако вскоре к ней начало приходить понимание, что вся ответственность за успех экспедиции ложится теперь на неё, и в месте с этим пониманием, стали приходить сомнения, справится ли она в новых неизвестных ей землях и в новых обстоятельствах, не предусмотренных при подготовке к экспедиции, ведь всё предусмотреть невозможно. Лили поделилась этими своими сомнениями с дедушкой, потому что часто делилась с ним проблемами и сложностями, возникавшими в её жизни. Внимательно выслушав её, дедушка на минуту задумался и сказал:
- Кроме физических качеств, лидер должен обладать и некоторыми качествами характера, которые также необходимы в долгом походе: он должен уметь находить со всеми общий язык и всегда стараться гасить любую враждебность и мирить ссорящихся. Но главное, что должен уметь лидер это то, что он должен уметь видеть сильные и слабые стороны людей и на каждую задачу ставить тех, кто может выполнить её наилучшим образом. Важно и то, чтобы он всегда был на позитиве и даже в самых сложных ситуациях не паниковал и не унывал, а сохранял в себе и в окружающих спокойный и деловой настрой. Если же возникнет ситуация, когда в отряде начнутся взаимные обвинения и тебе, как лидеру придётся принять чью то сторону, то никогда
нельзя принимать решение поспешно, не разобравшись как следует в ситуации.
Лили долго обдумывала сказанное дедушкой, пытаясь представить ситуациции, в которых она сможет применить его советы.
Дедушка кенчно тоже беспокоился отправляя внучку в непростой поход, но хорошо зная Лили, он был уверен, что она справится.

Часть 7. Путь к озеру
Через месяц после начала сборов, путешественники смогли отправиться в путь, и в вечерних сумерках после недолгих проводов начался поход. Их вышло десять человек - восемь парней и две девушки, включая Лили.
Парни несли по одному бревну на двоих. Месяц подготовки не прошёл даром, и все детали похода были тщательно продуманы и подготовлены заранее: каждое бревно было тщательно очищено от коры и сучьев, в нём были сделаны специальные пропилы для того, чтобы всё брёвна удобно было связать в плот, не тратя на это лишнего времени на берегу, где в незнакомой местности могло таиться множество опасностей. Всю ночь путешественники шли через лес, а когда стало рассветать, то достигли первой стоянки. Это была глубокая яма в корнях раскидистого дуба, тщательно замаскированная ветками и сухой листвой. Внутри она была выложена мягким сухим мхом и листьями. Яму вырыли ещё во время первой дальней экспедиции, а когда готовили вторую, то Лили с товарищами нашли её по дедушкиной карте, расширили и утеплили. По замыслу готовивших экспедицию старейшин, поскольку начальный этап похода должен был стать самым трудным и изнуряющим, то отдых на этом этапе должен быть максимально комфортным, чтобы у участников как можно дольше сохранялись свежие силы.
Весь день лилипуты спали в землянке, а после наступления темноты вновь отправились в путь. К утру они подошли к тому месту, где ожидали увидеть вторую землянку, вырытую участниками предыдущей экспедиции. Однако, землянка оказалась наполовину засыпанной, и, кроме того, в ней нашла себе приют колония муравьёв, что, конечно, сделало бы пребывание в этом месте невыносимым.
Лили приняла единственно возможное решение: отряд разделился на две группы, и каждая стала искать подходящее укрытие. Через четверть часа при любом результате поиска обе группы должны были встретиться в исходной точке и доложить о результатах.
Через десять минут часа группа Лили уже стояла в условном месте и дожидалась вторых поисковиков. Когда те прибыли, то стали обсуждать найденные варианты: Лили с товарищами нашли укромное место в овраге неподалёку, предполагаемое место привала закрывали корни сухого дерева, нависшие над отвесным склоном оврага. При дополнительной маскировке это место стало бы вполне надёжным укрытием. Вторая поисковая группа обнаружила ель с раскидистыми густыми ветками внизу, почти полностью закрывавшими ствол. Это место также требовало дополнительной маскировки, однако находилось на пригорке, что создавало больше рисков. После недолгого обсуждения Лили приняла решение в пользу оврага, брёвна же для плота решено было оставить в полузасыпанной землянке предыдущей экспедиции, присыпав сухими листьями и ветками.
Насыпав на землю сухих листьев и замаскировавшись лапником, путешественники улеглись и уснули, все кроме часового, оставленного Лили на случай опасности. Через час часовой сменился, и так каждый часа часовые менялись, так что пока не стемнело, отдежурили все.
Вечером с новыми силами отправились в путь и ещё задолго до рассвета почувствовали влажную прохладу в воздухе, сообщавшую о приближении к большой воде. Вскоре послышался и плеск волн, а между деревьев и стеблей трав показалась отражённая от водной глади луна. Выйдя к самому берегу, путешественники с минуту стояли неподвижно, поражённые открывшимся зрелищем: на водной глади, простиравшейся почти до самого горизонта, светилась лунная дорожка, ветер накатывал волны на берег, а на самом горизонте, освещённые луной, как раз напротив того места, где тропинка выходила к реке, возвышались горы.

Часть 8. Хищник
Поскольку во время первой экспедиции нападение хищника произошло на берегу озера, именно это место считалось самым опасным, и задача обоих групп путешественников заключалась в том, чтобы как можно быстрее его покинуть.
Плот связали из принесённых брёвен за полчаса - все участники экспедиции выполняли это на тренировках десятки раз. Считанные минуты ушли на то, чтобы пятеро участников погрузились вместе с вещами на плоты и, закрепив вёсла в заранее приделанных к брёвнам уключинах, отчалили от берега. Остальные пятеро, которые выполняли в экспедиции функцию носильщиков, отправились в обратный путь. Двигаясь налегке, они должны были добраться до стоянки, оборудованной в овраге, ещё до утра.
Лили же с товарищами должны были как можно быстрее удалиться от этого места, двигаясь на плоту вдоль берега на север. Едва отплыв, все вздохнули с облегчением: нападения хищника удалось избежать. Однако, Лили понимала, что хищники могут встретиться и в другом месте. Лес на всём своём протяжении таил в себе опасность. В то же время, на большей части предстоящего маршрута берег был покрыт лесом, и стоянки в лесу со всеми вытекающими рисками было не избежать.
Для того, чтобы при сильном ветре большие волны не перевернули плот, экспедиция должна была держаться недалеко от берега. Даже в сумерках с такого близкого расстояния берег был виден хорошо, поэтому, проплыв пару часов, Лили стала высматривать место, куда можно было бы причалить. Как только она разглядела подходящую полосу песка, достаточно широкую, чтобы в ней можно было прикопать плот, и путешественники пристали к берегу. Солнце уже показалось над вершинами деревьев, поэтому следовало поторопиться. Сгрузив с плота мешки с припасами, они затащили плот на песчаный берег, присыпали его песком. Неподалёку они прикопали в песке и припасы, тотчас отправшись в лес, чтобы найти место для стоянки. Подходящим местом были признаны густые заросли кустарника на краю небольшой полянки.
Когда путешественники принялись готовить себе посреди кустарника место для отдыха, Лили услышала, какой-то подозрительный шорох. Внимательно осмотревшись, она заметила, что со стороны леса на них уставились два светящихся в темноте жёлтых глаза.
- К бою! - крикнула Лили, вытянув руку в сторону опасности. Это был условный знак, на который мгновенно среагировали все. Каждый сразу бросил свои дела и схватил оружие - девушки за спиной несли луки и колчаны со стрелами, юноши - длинные копья с металлическими наконечниками. Никто не стал рассматривать опасность в чаще леса: на это не было времени. Весь отряд вооружился, и, развернувшись лицом к врагу, принял боевую стойку. Десятки раз на тренировках отрабатывалась подобная ситуация, поэтому на всё ушло не более пары секунд. Но хищник уже нёсся в прыжке. Это была большая рысь, голодная и свирепая. Она мгновенно просчитала ситуацию, пытаясь проскочить в прорубленный лилипутами проход в зарослях кустарника. Внутри зарослей на маленькой полянке находилось трое лилипутов - двое юношей и девушка.
- Отгороженные плотной стеной ветвей кустарника, они не смогут быстро выбраться с полянки и станут лёгкой добычей. - так думала рысь, которая, конечно ещё не знала, что такое встреча с тренированным противником, хоть и более слабым, но готовым к бою.
Когда в проход на поляну вылезла оскаленная рысья морда, а за ней половина могучего туловища с парой передних лап, вооружённых когтями размерами с кинжал каждый, лилипуты на мгновение застыли, но в следующую секунду они услышали команды Лили:
- Бой на поляне! Лучница назад! Атакуемые, копья в короткую атаку и в упор! Свободные атакуют сзади!
Все сразу поняли всё. Это означало, что бой будет вестись в замкнутом пространстве, из которого никто не уходит до окончания боя, оставшиеся же за пределами поля боя будут атаковать хищника сзади. Этот вариант боя был многократно отработан, поэтому все делали свои действия на автомате.
Лучница мгновенно оказалась позади копейщиков, тем самым не мешая им и не привлекая лишний раз внимания рыси. Копейщики встав впереди от неё слева и справа, нанесли короткие, но мощные уколы копьями в тело хищника, после чего упёрли древки копий в землю, пригнувшись. Рысь дёрнулась и нанесла удар своей лапой по одному из копейщиков. К счастью, удар когтей пришёлся по одной из двух широких бронзовых пластин, висевших на груди и на спине каждого из путешественников. Это был один из многих уроков, которые были извлечены из первой неудачно закончившейся экспедиции. Лилипуты умели учиться на своих ошибках. Под ударом мощной лапы древко копья сломалось, но сразу после этого хищник получил ещё один удар в лапу от другого копейщика и стрелу в ту же лапу от лучницы.
В это же самое время Лили успела выпустить две стрелы в заднюю лапу хищника, а стоявший рядом с ней копейщик нанёс по той же лапе короткий удар копьём. Чувствуя, что ей угрожает серьёзная опасность сзади, со стороны закрытой от её глаз густыми зарослями, рысь вынуждена была быстро сдать назад и выбраться из зарослей, но к этому моменту Лили с копейщиком обежали вокруг зарослей и встали спиной друг к другу, чтобы каждый мог оборонять сою сторону, так как никто не знал, с какой стороны подкрадётся зверь. Однако зверь едва выбравшись из зарослей, понял, что продолжать бой с двумя пораненными лапами будет сложно, и тотчас поспешил ретироваться, а точнее проковылять в лесную чащу, где принялся вытаскивать зубами из лап стрелы и зализывать раны.
Юноша, получивший удар лапой хищника, отделался ушибами и вскоре уже помогал своим товарищам готовить место для стоянки. Хищника здесь уже можно было не опасаться: это место было отвоёвано лилипутами в бою, и зверь вряд ли так скоро осмелился бы вернуться и испытать судьбу вновь. Однако Лили всё же позаботилась о том, чтобы назначить караульным дежурство, которое, впрочем, прошло без происшествий.
Отоспавшись за день, путешественники с наступлением темноты вернулись на берег и откопав мешки с припасами и плот, благополучно отплыли.

Часть 9. Посреди вод
Ночь была ветренная, и путешественникам приходилось прикладывать много усилий, чтобы плот не относило к середине озера, потому что согласно утверждённому на общем совете, маршруту экспедиции, не следовало удаляться от берега - лилипуты не были мореходами и не знали какие опасности может в себе таить водная стихия. Однако волны подгоняли плот в нужном направлении, поэтому в команде сохранялся оптимизм. Внезапно перед ними открылся большой залив, выдававшийся далеко в сторону суши, и команда плота вдруг увидела себя посреди вод озера.
Пытаться доплыть до берега было бесполезно: слишком далеко, и, хотя вся команда имела навыки плавания на плоту, отточенные во время тренировок на лесной речке, преодолеть такое расстояние против столь сильного течения было нереально.
Единственное, что оставалось в этой ситуации это приспособиться к сложившимся обстоятельствам.
С рассветом Лили отправила спать двоих из своих товарищей - тех, что не были заняты на вёслах. Спать самой в этой, не предусмотренной планами экспедиции, ситуации она посчитала не допустимым излишеством. При планировании экспедиции ожидалось, что плот будет двигаться вдоль берега, останавливаясь на день и снова отплывая с закатом. Какие неожиданности, а может быть даже и опасности могло таить в себе дневное плавание никто не знал. И эти неожиданности не заставили себя долго ждать.
Плеск волн внезапно прорезал громкий крик откуда-то сверху: прямо над плотом кружилась чайка. Внезапно появилась вторая, а потом третья и четвёртая. Чайки кружились над путешественниками, опускаясь с каждым кругом всё ниже и ниже. Необходимо было что то срочно предпринимать, т.к. стало очевидно, что лилипуты вот-вот могут оказаться в цепких лапах хищных птиц.
Лили разбудила всех, и все взяли в руки оружие: кто копьё, кто лук, кто топор. Когда самая наглая из чаек подлетела почти в плотную к плоту, копейщики попытались ударить её копьями, а лучницы выстрелили из луков. Однако плот сильно качало на волнах, и почти все промахнулись. Только стрела, выпущенная Лили выбила из крыла чайки несколько перьев. Это ненадолго отрезвило хищников, но вскоре они снова стали пикировать на плот, пытаясь ухватить лилипутов клювами и когтями. Тогда Лили приказала поднять вёсла и поставив их вертикально, примотать к довольно высоко выступавшим над брёвнами плота уключинам. Всё было сделано за несколько минут. После этого Развернули палатки и примотали их к вертикально стоявшим вёслам, укрывшись от чаек под двойным слоем брезента. На какое то время этого оказалось достаточно, но вдруг над самыми головами послышались вновь вопли чаек, и сквозь брезент прорвались их острые когти.
-Держать углы! - скомандовала Лили, и все лилипуты навалились на углы брезента, накинутого сверху, удерживая свою единственную защиту от чаек, раз за разом пытавшихся оторвать её от плота.
Однако в какой-то момент шум волн и ветра усилились настолько, что стали заглушать крики чаек, которые вскоре совсем стихли: то ли хищники утомились от своих бесполезных попыток заполучить лилипутов на обед, то ли порывы ветра заставили их самих искать убежища.
Тем не менее, успокаиваться лилипутам было рано, потому что поднятые порывами ветра волны стали раскачивать плот так, что на нём стало трудно удержаться.
Лилипуты по приказу Лили забили в брёвна плота гвозди, к которым привязали верёвки, продетые через их поясные ремни, так что туловище каждого оказалось с двух сторон зафиксировано в районе пояса. Это гарантировало, что никого не смоет с плота в воду, но защититься от потоков воды, заливавшей всё на плоту было нельзя. Мешки с вещами тоже привязали верёвками.
Какое то время путешественники не слышали ничего, кроме воя ветра, шума волн и раскатов грома. Они потеряли счёт времени, и никто не знал, какое сейчас время суток.
Вдруг за какие то пару минут всё стихло: и гром, и ветер, и шум волн превратился в тихий плеск. Лили освободилась крепко от привязывающих её к плоту верёвок и выглянула из натянутой над плотом палатки.
В ночном небе ярко сияла луна, волны озера успокоились, ветер уносил тучи прочь, а берег был совсем близко: волны занесли плот в небольшую лагуну, отгороженную большими валунами от вод озера. За узкой полоской каменистого пляжа начинались скалистые склоны гор.
-Мы на месте! - воскликнула Лили.
Близость цели придала всем сил: быстро освободившись от страховочных верёвок, свернули палатку и отвязали вёсла, вновь опустив их в уключины. Впрочем, грести почти не пришлось: через минуту все почувствовали лёгкий толчок и увидели, что плот надёжно лёг на берег.
Остаток ночи ушёл на то, чтобы разжечь костёр, высушить промокшую одежду и отогреться.
Замаскировав плот и поставив палатку в тени крупных скал, лилипуты улеглись спать, следуя режиму сна и бодрствования экспедиции, согласно которому днём надлежало спать, а ночью двигаться.

Часть 10. Встреча
Всех разбудил дозорный: он увидел невдалеке какое то движение в камнях. Это мог быть и не опасный мелкий зверь, но правилом экспедиции было "лучше проявить излишнюю бдительность, нежели малейшую беспечность". Двое лилипутов были отправлены на ближайший холм осмотреть окружающую местность. Их возвращения ждали через несколько минут, но когда спустя четверть часа они так и не вернулись, Лили приказала оставшимся вооружиться и отправиться с ней на поиски пропавших. Лишь только они все вмести поднялись на ту самую возвышенность, на вершине которой скрылись дозорные, то внезапно бнаружили, что со всех сторон из-за ближайших скал и валунов в них целится не меньше двух десятков стрел.
-Кто вы такие и зачем пришли? - услышали они вопрос от одного из целящихся в них лучников. Это был лилипут!
-Здравствуйте, друзья! - воскликнула Лили, стараясь сохранять самообладание - мы приплыли к вам с миром из-за озера, с лесного берега. Мы потомки тех лилипутов, кто после разделения нашего народа ушёл в лес.
Вопрошавший лилипут, который судя по всему был здесь старшим, опустил свой лук, внимательно посмотрел на Лили и её спутников и подал знак остальным, которые тоже опустили свои луки и с любопытством принялись разглядывать путешественников.
- Где наши товарищи? - спросила Лили.
Старший лучник вновь подал знак, и из-за ближайшей скалы вышли дозорные, безоружные, но невредимые.
- Антуан, командир отряда горных стражей, - представился предводитель лучников, подойдя к путешественникам в сопровождении нескольких своих подчинённых.
-Лили, руководитель экспедиции, - представилась Лили, и, достав из-за пояса запечатанный цилиндрический футляр, продолжила - у меня есть письмо от нашего совета старейшин тем, кто руководит вами.
- Здесь все участники вашей экспедиции? - спросил Антуан.
- Все, - ответила Лили.
- Только пятеро? - искренне удивился начальник стражей, - отдаю дань уважения вашему мужеству: проделать такой путь по воде это уже не просто, но ведь какой то путь вы наверняка прошли и по лесу.
- По лесу мы шли в удвоенном составе. Впрочем, я готова буду описать всё в подробностях в своё время.
- Тогда прошу вас всех последовать за нами, - сказал Антуан.
Спустившись с холма, они прошли к подножию горы, возвышавшейся над берегом озера и, обойдя её стали подниматься по её склону, петляя между огромных валунов, лежавших повсюду. Внезапно они остановились, и, зайдя за один из валунов, оказались в небольшой нише, абсолютно не заметной издали. Перед ними оказалась абсолюно ровная каменная стена. Вложив руку в едва заметную выемку и приложив небольшое усилие, Антуан вдруг сдвинул часть стены куда то внутрь и в сторону, открыв удивлённым взорам путешественников вход в недра горы.
Пройдя по тёмному узкому петляющему проходу, путешественники внезапно вышли на открытое пространство и остановились, поражённые открывшейся им картиной:
они находились на небольшой терассе у одной из стен огромной пещеры, простиравшейся на тысячи шагов перед ними и на десятки тысяч влево и вправо от них. Потолок пещеры возвышался над ними не меньше чем на сотню локтей, сохраняя свою высоту почти на всём протяжении пещеры и полого спускаясь с обоих концов.
От их терассы вниз вели ступени к широкой каменной дороге, тянувшейся вдоль стен пещеры. Прямо за дорогой большая часть пространства пещеры была занята полями с золотящимися колосьями, огородами с зелёными грядками, теплицами и садами.
По стенам пещеры сплошными рядами в два, а кое-где в три яруса шли окна сделанных прямо в каменных сводах помещений.
У стен пещеры через дорогу от них в нескольких сотнях шагов друг от друга располагались небольшие группы домов - с десяток штук, окружённых огородами. Не огромных человеческих, к виду которых привыкла Лили, а маленьких, соответствующих росту лилипута.
У противоположного свода пещеры почти прямо напротив виднелось скопление домиков, которое было намного больше остальных. Количество строений в нём исчислялось несколькими десятками, а посреди стояло два особенно больших здания.
Антуан, заметив пристальный взгляд Лили сказал:
- Это наш город. В нём находятся храм и ратуша.
Рассматривая эту удивительную картину, Лили вдруг поймала себя на том, что отчётливо видит всё, что находится внутри пещеры, что, с учётом огромных размеров пещеры, было удивительно даже для её глаз, привыкших к полумраку подвальных помещений, которые освещались лишь парой свечей. Внимательно приглядевшись, она заметила, то, чему было очень трудно поверить: потолок пещеры светился ровным красноватым светом. Свечение было далеко не столь ярким как дневной свет солнца на поверхности, однако вполне достаточным, чтобы освещать пещеру сумеречным вечерним светом.
-Свет даёт розовая слюда, - вновь прокомментировал Антуан долгий изумлённый взгляд Лили, обращённый вверх, - Днём она улавливает невидимые лучи солнца, проходящие через толщу горы и превращает их в свет. А ночью нам хватает электрических фонарей.
Он показал вниз на стены, и тут Лили обратила внимание, что на всех стенах пещеры на высоте примерно в полтора роста лилипута через каждые два десятка шагов развешаны большие светящиеся ровным не мерцающим светом фонари, каждый из которых давал свет, достаточный чтобы остветить пространство до того места, где светлый кружок на полу обозначал конус света соседнего фонаря.
- А что светит в домах? - спросила Лили, заметив, что из большинства окон исходит ровный свет, такой же, как в фонарях, не красноватый, как от потолка пещеры, а желтоватый.
- Там световые камни, - ответил Антуан, - но ты ещё успеешь всё узнать. - и Антуан указал рукой на город. Лили увидела, как из ворот одного из больших зданий выходит толпа народа.
- Старейшины скоро будут здесь, - сказал Антуан.
Путешественники спустились с террасы навстречу шествию.
Делегация включала в себя весь совет старейшин и почти всех горожан. Весть о том, что в пещеру прибыла экспедиция лесных лилипутов, очень быстро облетела весь город, и всем конечно хотелось увидеть лично людей из народа, воспоминания о котором сохранились лишь в легендах.
- Кто вы, друзья? - первым заговорил председатель совета старейшин, выступив из рядов делегации навстречу путешественникам.
- Мы дети лесного народа лилипутов, - отвечала Лили, - наш с вами некогда единый народ разделился у северного берега большого озера много веков назад. Наши предки пошли в леса, а ваши в горы. Но в нашем народе всегда хранили память о нашем общем прошлом и общем былом величии. Мы пришли к вам сегодня от имени всего лесного народа и совета старейшин, предлагая дружбу. От них мы привезли с собой послание.
С этими словами Лили отдала председателю старейшин послание, принесённое с собой.
- Мы рады приветствовать у нас в гостях наших братьев - лилипутов из лесного народа, - отвечал председатель, - вам будут предоставлены все условия для отдыха и ночлега, можете гостить здесь сколько захотите. Пока вы у нас в гостях, вам покажут всю нашу страну и её диковины. А сейчас Антуан проведёт вас в гостевые комнаты, где вы сможете отдохнуть с дороги.

Часть 11. В гостях.
Оказалось, что большая пещера представляет собой далеко не всё подземное пространство, населённое лилипутами. От неё в разные стороны шли несколько просторных тоннелей с комнатами, расположенными по обеим сторонам, в которых располагались помещения самого различного назначения. Здесь были всевозможные мастерские: сапожные и портняжные, металлургические и механические, мельничные и пекарные. Лили увидела здесь и знакомые станки: ткацкий и вязальный, и не ведомые механизмы, которые, как ей рассказали, должны были помочь в бурении и добыче полезных ископаемых.
В тоннеле были также школы и больницы, аптеки и столовые. Была здесь и небольшая гостиница, которая, как рассказал Антуан, в основном использовалась мудрецами из нижнего подземелья, когда они поднимались в город. В ней то и поселили наших путешественников. Каждому выделили отдельную комнату с ванной и умывальником, а главное, с мягчайшей кроватью, подушкой и тёплым одеялом.
Лили обратила внимание, что в комнате на письменном столе стоял светильник, светивший тем самым желтоватым светом, который лился из окон домов в большой пещере. От светильника тянулся какой-то длинный двойной жгут в плотной нитяной оплётке. Он свисал со стола, но тут же упирался в стену и поднимался по ней, закрепляясь в тоненьком желобке. Желобок шёл по стене примерно до уровня подбородка Лили, потом поворачивал к двери и скрывался где то за косяком.
После того, как путники основательно выспались, они, предварительно приняв ванную и переодевшись, отправились в столовую, где их покормили вкусной похлёбкой, бутербродами с сыром, салатом из не понятных то-ли овощей, то ли фруктов в перемешку опять же с сыром, а так же напитком, напоминавшим сок лесных ягод.
Вскоре подошёл Антуан. Оказывается, как только Лили с товарищами пришли в столовую, повара сразу сообщили ему об этом. Сделали они это, по его словам, при помощи всё тех-же жгутов, которые Лили заметила и здесь и которые Антуан называл непонятным Лили словом Провода.
- Тебе поручили за нами присматривать? - поинтересовалась Лили у Антуана нарочито равнодушным тоном, стараясь скрыть нотки обиды.
- Вовсе нет! Мне, как сыну председателя совета старейшин, поручено сопровождать вас и познакомить с тем, как мы здесь живём.
- Тогда объясни мне пожалуйста, что это за странные жгуты, которые ты называешь Провода, и как они помогают освещать ваши помещения и мгновенно передавать сообщения на расстояния?
- Ну начнём с того, проходила ли ты в школе, что такое электричество?
- Конечно! Это то, с помощью чего удерживаются вместе частички вещества в атомах и молекулах. Ещё нам говорили, что древний Реактор каким то образом вырабатывал электричество, древние люди могли с его помощью освещать и согревать свои жилища. Но в наших местах давно утрачены знания о том, как его использовать во благо людей, осталась только какая то старинная электрическая машина, которая стоит у кузнеца. Он говорит, что она уже сломана, но его дед мог с её помощью получать редкие металлы.
- Отлично! Значит основы ты знаешь. Тогда скажу тебе лишь, что электрическую энергию можно передавать по металлическим тонким нитям, которые мы называем Провода, потому что они проводят через себя электричество. Эта энергия, приложенная к световым камням, заставляет их светиться. Если же потоком энергии управлять с помощью колебаний воздуха, создаваемых разными звуками, то эти колебания можно воспроизводить на другом конце провода с помощью специальных устройств. Так мы предаём по проводам звуки человеческой речи. Если захочешь узнать подробности, то можешь узнать их завтра у мудрецов, когда мы спустимся с тобой в их подземелье. - говоря последнюю фразу, Антуан понизил голос.
- С тобой?, - удивилась Лили так же в пол-голоса, - а разве остальные наши туда не пойдут?
- Нет. - отрезал Антуан. - Мы не можем раскрывать всем наши секреты, от которых зависит вся наша сила. Даже ту малую часть их, что вы можете понять, наши старейшины готовы доверить только тебе, дочь старейшины.
С этими словами Антуан загадочно подмигнул ей, и Лили уловила в его взгляде уважение и ещё что-то, очень сильно напоминающее восхищение.
- Наш совет старейшин ознакомился с твоим посланием. Меня тоже посвятили в его содержание. Там говорилось об эликсире роста. Не хочу забегать вперёд, но могу сказать лишь то, что ещё вчера они посредством проводов разговаривали с мудрецами, и те разрешили тебе спуститься к ним.
В тот день вместе с Антуаном наши путешественники обошли по периметру всю большую пещеру. Антуан показал им как живут простые лилипуты.
Крестьяне, возделывавшие поля, жили в просторных домах с огородами. То, что произрастало на полях и в теплицах, считалось общим достоянием и крестьяне могли забрать себе только небольшую часть урожая, всё прочее же поступало в общие зернохранилища и оттуда распределялось между теми, кто превращал это зерно в конечный продукт - крупу, хлеб, льняную нить и так далее. Всё что произрастало на личных огородиках - по большей части это были ягоды, целебные коренья и особого сорта грибы, - крестьяне считали по праву своим и сами обменивали на маленькие камешки-самоцветы, которые ходили здесь вместо денег.
В этом месте своей экскурсии Антуан неожиданно спросил:
- Понравился ли вам сегодня салат, который подавали на обед?
- Вкус немного не привычный, но приятный. Что это было?
- Грибы. Это особый сорт. Он растёт только у нас. Из него мы делаем не только пищу, но и бумагу, лекарства и даже пропитываем их отваром ткани, чтобы они дольше служили, не изнашиваясь.
После экскурсии по полям, Антуан пригласил лесных лилипутов своё жилище. Гости прошли в каменный проём в стене пещеры и по каменным ступенькам, таким гладким, словно они были вылеплены из глины, поднялись на третий ярус каменных коридоров.
В стене каждого коридора, которая находилась со стороны пещеры были вырезаны большие окна. Лили снова удивилась мастерству обработки идеально ровных каменных проёмов.
В противоположной стене были вырезаны двери и окошки поменьше. Это и были сами жилища.
Жилище Антуана было довольно скромным: две комнаты, одна из которых была спальней, а другая гостиной, туалет и ванная. В гостиной заранее было приготовлено угощение: бутерброды с каким-то паштетом, как потом оказалось тоже из грибов и напиток из ягод для каждого из гостей.
Во время обеда мимо по коридору пронеслась шумная толпа детворы.
- Большинство семей лилипутов живут в каменных коридорах. - прокомментировал Антуан. - а в домах у нас живут только крестьяне, да городские - священники, служащие при храме и работники ратуши. При ней же есть комнаты для председателя совета старейшин и архивариуса, чтобы не гонять их каждый день из дома в ратушу и обратно - оба люди пожилые, да и статусом выше остальных.
- А откуда у вас тёплая вода? - спросила Лили. - в ванной я увидела два крана с тёплой и с холодной водой.
- Если ты заметила, то под потолком в ванных комнатах у нас стоят чаны с водой. Внутри каждого чана находится греющий камень, который под действием электричества греет воду, не испаряя её.
- Вижу, что вы научились использовать электричество подобно тому, как это делали древние. А где вы его берёте в таких количествах? Неужели вам удалось построить свой реактор?
- А это как раз то, что я хотел вам показать сегодня в завершение экскурсии. - ответил Антуан.
Через полчаса все стояли у водопада подземной реки, наблюдая как поток воды крутит лопасти огромного металлического колеса, рядом с которым стояло хитроумное приспособление с исходящими из него несколькими пучками проводов.
- Река вращает колесо и тем самым даёт энергию, которую преобразует в электричество вот это устройство, которое мы называем Генератор. Его мощности хватает на всё, что питается от электричества - это греющие камни, светящие камни и ещё многие другие приспособления, которые помогают нам. Из этой же реки мы берём воду.
- Однако, возможно, вы устали, утомлены таким большим количеством сообщённых вам сведений и наверняка хотите вернуться в гостиницу. - дипломатично предложил Антуан.
Никто из путешественников возражать не стал.
По пути назад в гостиницу выяснилось, что при ратуше имеется библиотека под присмотром архивариуса, с которым Антуан уже договорился на завтра о том, чтобы пустить любого участника экспедиции хоть на весь день. Говоря об этом, он сделал заговорщицкое лицо и многозначительно посмотрел на Лили.
Лили вспомнила о том, куда ей завтра предстоит отправиться и решила, что сегодня она обязательно пораньше ляжет спать, чтобы набраться сил и завтра быть в хорошей физической и умственной форме перед спуском в подземелье мудрецов.

Часть 12. Неожиданное предложение
На другой день Лили вместе со своими товарищами сразу после завтрака отправилась в библиотеку, где им показали древние книги, отпечатанные небольшим тиражом вскоре после разделения, когда горные лилипуты только осваивались в большой пещере. В них описывалась история прихода лилипутов на западный берег озера, сопровождавших этот приход экспедиций, одна из которых обнаружила вход в большую пещеру. Описывалась даже история научных дискуссий вокруг, как оказалось, предсказанного заранее мудрецами существования в горах рядом с озером пещер, пригодных для освоения. Также описывались исследования пещеры и жизнь в ней лилипутов в течение первых десятилетий, когда все жили в палатках под её сводами, а свет и огонь добывали с помощью газовых фонарей и горелок, - благо почти сразу нашли расселины, через которые газ выходил из самых глубин. Оказалось, что большая часть дна пещеры тогда ещё была скрыта под водами пещерного озера, которое впоследствии пришлось осушить, получив при этом прекрасную гладкую равнину, удобренную иловыми отложениями, в которых пашни и огороды стали давать прекрасные урожаи.
Здесь Антуан нашёл Лили и отозвав в сторону, тихо сказал, что уже пора спускаться в подземелье мудрецов.
Незаметно выйдя из библиотеки, он вошли в один из тоннелей в стене большой пещеры и, пройдя по нему, друг свернули в одно из боковых помещений в нём. Помещение было свиду неприметным и напоминало кладовку, в которой стояли и пылились какие то механизмы и старая мебель. В стене напротив входной двери была небольшая дверь, постучав в которую Антуан назвал своё имя. В двери открылось небольшое окошко, в которое выглянул человек в шлеме и, внимательно посмотрел на гостей, после чего из стены радом с дверью послышался металлический лазг и дверь наконец отворилась. Проходя внутрь, Лили заметила, что дверь необычайно толстая и обита с обоих сторон металлом, а внутри её имелись круглые пазы, куда входили засовы, являвшиеся частью какого то механизма, скрытого в стене.
За дверью оказалась небольшая ниша, внутри которой располагался пост стражи и спуск вниз по винтовой лестнице. Трое стражников провожали их внимательными взглядами с нотками настороженности, предназначавшейся, конечно, Лили, пока она не скрылась от них спускаясь по лестнице в темноту.
Внезапно Антуан достал из своей походной сумки какой то цилиндрический предмет и что-то на нём нажал. Лили вздрогнула, когда из одного торца этого цилинра в стену напротив ударил сноп яркого света - она ещё не привыкла ко всем фокусам, которые проделывали горные лилипуты, используя электричество. Антуан, заметивший это, снисходительно улыбнулся:
- Это электрический фонарь.
Они двигались не меньше получаса спускаясь всё ниже, и ниже, так что спуск начал казаться Лили бесконечным, как вдруг лестница закончилась и перед лицами Лили и Антуана появился длинный тоннель, тёмный и узкий.
Освещая стены фонариком, Антуан вдруг остановился около одной из боковых дверей, через каждые несколько шагов распологавшихся в одной из стен. Внешне она ничем не отличалась от остальных дверей, и Лили не могла понять, почему Антуан выбрал именно её.
Между тем, достав ключ, Антуан открыл замок и отворил её, после чего путники оказались в просторной комнате, ярко освещённой электрическими камнями, в которой на скамьях вдоль стен сидело около десятка лилипутов в нарядных одеждах, которые при виде них встали и поклонились им. Лили обратила внимание на их необычные наряды: вместо полосатых колпаков, которые носили все лесные лилипуты, а так же многие из горных, на головах этих людей были остроконечные шапки, сделанные из плотной такни, видимо накрахмаленной, потому что они сохраняли свою остроконечную форму конуса.
Один из них, по виду, главный, поздоровался с Антуаном и вопросительно посмотрел на Лили.
- Это Лили, дочь старейшины лесных лилипутов, о которой вам должен был сообщить вчера председатель старейшин, - ответил Антуан в ответ на не высказанный вопрос.
- Я Ионан, старший из мудрецов, представился Лили мудрец. Мы узнали вчера о вашем путешествии и о его целях. Вначале ползволь мне высказать тебе своё восхищение мужеством и решительностью, которые проявила лично ты, как и все участники вашей экспедиции, как, впрочем, и весь народ лесных лилипутов. Не будучи уверены в том, что у нас сохранился рецепт эликсира, вы готовы были предпринять такое опасное путешествие, считая успехом саму возможность восстановить связи и узы родства и дружбы с нашим горным народом. - после этих слов Ионан и все присутствующие мудрецы поклонились Лили, которая ответила им таким же поклоном.
Ионан продолжал:
- Посоветовавшись со старейшинами в большой пещере, мы, совет мудрецов, уполномочены предложить всему вашему народу нечто большее, чем то, на что вы надеялись, отправляя к нам свою экспедицию. Мы предлагаем вашему народу воссоединиться с нами, поселившись в большой пещере. Из того письма, что ты привезла вчера мы поняли, что по численности вы уступаете нам. Между тем, несмотря на обширность показанной вам пещеры, она имеет длинные боковые тоннели, и нами заселено меньше половины этих подземных пространств. Вместе мы могли бы заселить и освоить все доступные нам подземелья, а когда размножившемся лилипутам перестанет хватать места в имеющихся подземельях, мы создадим новые, ибо у нас сохранились древние технологии, позволяющие размягчать горные породы, создавая новые пещеры.
Сказав это Ионан посмотрел внимательно на Лили, ожидая ответа.
Лили же, услышав эту речь, слегка смутилась от неожиданности и той двойной ответственности, которая ложилась на неё, поскольку миссия пробретала намного более значимый результат. Впрочем, она взяла себя в руки и ответила:
- От имени пославшего меня народа лесных лилипутов благодарю вас за это предложение. Однако, у меня нет полномочий ответить на него сейчас. Главная цель эксепдиции, в которую меня отправил мой народ вам известна. Что касается вашего предложения, то я передам его нашим старейшинам, и, если они пошлют меня вновь, то с радостью передам вам их ответ.
Ионан тут поднял со скамьи небольшую коробочку и протянул её Лили со словами:
- Пусть этот подарок от нас будет знаком нашей искренней дружбы и любви к вашему народу, к которым нас обязывают узы родства с вами. Это элексир роста, за которым ты приехала, и рецепт его правильного применения.

Часть 13. Обратный путь
Лили взлетела по винтовой леснице быстрее чем спускалась по ней. Осознание того, что миссия почти выполнена, окрыляло её.
Следующие два дня, пока их снаряжали в обратный путь, Лили провела в хлопотах приготовления к отъезду. На третий день на закате решено было отплывать.
Провожали Лили и её спутников до выхода из большой пещеры пришли старейшины горных лилипутов. Небольшой отряд воинов во главе с Антуаном проводил путешественников к берегу озера, где помог перенести плот из той тихой лагуны, куда прибыла экспедиция, в дргуое место, южнее, недалеко от устья горной реки Шавен, впадающей в озеро. По мнению подземных мудрецов, это место было удачнее для отплытия, потому что что создаваемое Шавен течение, направленное вдоль южного берега озера могло существенно увеличить скорость плота. Таким образом, экспедиция совершала полный обход озера вдоль его берегов: прибыв к горам вдоль северного берега озера, она возвращалась в лес вдоль его южного берега.
Предположение мудрецров оказалось верным, потому что течение вдоль южного берега было настолько быстрым, что оказалось достаточным сделать только одну дневную остановку на пути домой. Поскольку вдоль южного берега леса не росло, стоянку пришлось делать прямо на берегу, в месте где спуск к реке был круче, прямо в песчаном склоне вырыли небольшое укрытие, где путешественники переждали день без происшествий. Вечером, погрузившись на плот, они проплыли только несколько часов до места, где к берегу выходила тропа до деревни.
Прикопав плот и часть снаряжения на берегу, экспедиция не стаоа задерживаться, а двинулась сразу к деревне, успев до утра дойти до оврага и расположиться в том же месте, где отдыхали на пути к озеру.
Поскольку теперь не приходилось нести почти никакой поклажи, то прибыть в деревню успели до утра, затратив один переход без долгих остановок.
Возвращение экспедиции, успевшей выполнить все свои цели было огромной радостью для всего поселения. Дав день на отдых уставшим путешественникам, старейшины назначили всеобщее собрание, на котором Лили и прочие участники должны были подробно обо всём рассказать.

Часть 14. Непростой выбор
Выступая на собрании, Лили вначале подробно описала ход путешествия, затем рассказала про быт горных лилипутов, и, наконец, показала коробочку с эликиром роста, вызвав гул удивления среди всех слушающих её выступление. Она рассказала про предложение горных лилипутов переселиться к ним и на этом окончила своё выступление.
После началось обсуждение того, какой выбор надлежит сделать: уйти к горным лилипутам или принять элексир и стать обычными людьми.
Никогда ещё лесной народ лилилпутов не проявлял такой накал страстей на общем собрании. Это и понятно: именно здесь и сейчас решалась судьба народа. Многие высказывались за то, что приняв эликсир, лилипуты станут обычными людьми, и им не надо будет больше прятаться и скрываться.
- Мы прекрасно изучили быт и хозяйство больших людей, и даже язык их нам понятен. Нам не составит труда влиться в их общество, построив деревню неподалёку или даже попросившись в их деревню. Первое время, нас может и будут считать немного странными, но пройдёт время, и люди нас примут как своих. Мы так долго мечтали об этом, и теперь, когда цель почти достигнута, глупо отказываться от неё. - так сказал один из старейшин, убеждая принять эликсир.
Многие поначалу приняли его мнение. Вдруг взял слово дедушка Лили и сказал:
- Уважаемый старейшина как благо подаёт то, что мы сможем стать как другие люди и влиться в их общество, но будет ли это действительно благом для нас? Среди архивов, которые я храню есть записи тех из нас, кто лучше остальных узнал больших людей и их порядки. Поэтому я отнюдь не питаю эйфории по отношению к нашему возможному будущему среди них. Когда мы станем как они, то потеряем свою историю, ибо историю для больших людей пишут те, кто управляет ими и пишет её для своих целей, чтобы было ещё легче управлять ими. Когда мы станем, как они, то потеряем свой язык, ибо всех больших людей учат говорить на одном языке, а прочие языки, даже древние и славные, находятся в небрежении и постепенно исчезают, потому что их негде применить, ведь самые важные знания как из наук о мире и человеческих изобретениях, так и из наук о человеке, его истории и обществе преподаются на немногих языках, которым пока ещё разрешают оставаться в обиходе. Однако, всё идёт к тому, что языков среди людей останется меньше чем пальцев на руке. Когда мы станем как они, то потеряем свою самобытность и культуру и уклад жизни, ибо никто из больших людей не ходит больше в своих национальных одеждах, редко кто поёт свои народные песни, и мало кто живёт тем укладом, каким жили его предки. Все переселяются из деревень в города, а из городов в большие города, а из больших городов все стекаются в несколько мировых столиц, где исполльзуют их знания, опыт и талант в интересах их правителей. В этих мировых столицах дети всех нароов перемешиваются и мало кто вспоминает о своих предках и их истории. Когда мы станем как они, то среди нас поселится зависть и злоба вместо любви и заботы о нашем совместном будущем, которые пока преобладают в нашем народе, ибо среди больших людей много тех кто забыл наше древнее правило не делать другому того, чего не желаешь себе. Вот поэтому я предлагаю выбрать наш народ, его самобытность и культуру, язык и славную истоию. Я предлагаю принять предложение наших горных братьев и укрыться в горах от зла, которое пропитало общество больших людей.
Ввиду важности обсуждаемых вопросов, решено было перенести окончательное решение через неделю. Всю неделю народ бурлил, обсуждая неожиданное предложение, а через неделю на общем собрании большинством было принято решение переселяться в горы.
Тем не менее несколько семей отказались наотрез принимать это решение большинства, мотивируя это заботой о детях, и старейшины, посоветовавшись решили не противиться их желанию отделиться, более того, старейшины решили отдать им весь элексир роста.

Часть 15. Эпилог
Вскоре начались сборы для всей деревни. Лилипуты строили плоты, запасали припасы в дорогу, шили мешки для одежды, посуды и инвентаря. Никому не хотелось оставлять нажитое годами имущество. Дедушка хотел было начать перебирать архив, но вскоре понял, что в таком случае дело растянется лет на десять, поэтому решено было тщательно упаковать и перевезти архив как есть.
Тем временем, начат был перевоз семей. Первой к горным лилипутам отправилась Лили, сопровождаемая на сей раз всеми участниками клуба новых путешественников, она привезла с собой весть о скором переселении народа.
Антуан организовал дежурство на берегу стражников, которые должны были встречать прибывающих на плотах лесных лилипутов, провожая их в пещеру и помогая переносить вещи. Лили тем времени организовала перевоз каравана из трёх связанных длинными канатами плотов к горному берегу и обратно. Маршрут был известен, проходил вдоль берега, потому что ставшие опытными матросами её товарищи по клубу не позволяли плотам отплывать от берега слишком далеко. По всем местам стоянок вдоль маршрута были выставлены посты, вырыты землянки и сделаны запасы продовольствия, чтобы дневные остановки проходили без всяких проблем и неудобств.
Так за три месяца все лилипуты, кто пожелал этого переселилсь в большую пещеру, получив там жильё, пропитание и работу. Здесь им не надо было больше прятаться от больших людей, отправляться в опасные походы в лес для заготовок ягод, трав и грибов: пещера давала всё необходимое в изобилии и без всякой опасности. Вместо узких помещений в подземельях и подвалах, у лилипутов появились просторные жилища, а дети теперь ходили в школу без всякой опасности, ведь все тоннели были хорошо освещены и надёжно охраняемы горной стражей. Дедушка Лили переехал вслед за архивом в город в большой пещере, а вслед за ним и сама Лили. Здесь она могла ухаживать за дедушкой и чаще видеться с Антуаном, который вскоре предложил ей руку и сердце, на что получил радостное согласие.
Что касается тех из лилипутов, которые решили стать большимим людьми, то им пришлось ждать ещё три года, в течение которых они делали себе в лесу землянку с запасом съестных припасов, ведь превращение требовало времени не меньше трёх месяцев, в течение которых им нужно было усиленно питаться, чтобы набрать человеческий рость и пропорциональный ему вес, а так же где то жить и во что то одеваться. в этот период им пришлось не легко, ведь помимо еды и одежды для полноценной жизни им потребовалось так же множество вещей, таких как посуда, инструменты, полотенца и так далее. В итоге, став большими, они еле успели оборудовать на зиму землянки и запастись кое-какими продуктами. Одежду они сделали себе из шкур, питались в основном дичью и мало-помалу начали торговать с местными большими людьми тем, что удавалось добыть на охоте. Представляясь им как пришлые погорельцы, они смогли в итоге выправить себе документы и начать легальную жизнь. Свой язык они перестали употреблять даже между собой, а настоящую историю свою даже детям своим рассказывать боялись, чтобы те случайно не сболтнули лишнего. Так что даже дети их став взрослыми уже не помнили кто они и откуда на самом деле. Внуки их уехали из деревни в город, а сама деревня заросла бурьяном и стала лесом. Лишь изредка туристы, приезжавшие из города на озеро отдохнуть и порыбачить находили в этих местах маленькие диковинные вещи: будто игрушечные луки, копья, ножи, глинянную посуду и мебель. Эти находки они считали игрушками, оставшимися от детей, живших когда то в заброшенной деревне, что стояла в лесу неподалёку от озера.

© Данил Кранчев, 2022
Дата публикации: 20.02.2022 14:32:10
Просмотров: 2

Если Вы зарегистрированы на нашем сайте, пожалуйста, авторизируйтесь.
Сейчас Вы можете оставить свой отзыв, как незарегистрированный читатель.

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Для защиты от спама прибавьте к числу 51 число 31: